너의 이름은 - 스파클, 【君の名は。】スパークル/RADWIMPS(Full Covered by Param.
Page Link
Param's channel : https://www.youtube.com/channel/UCY286SBf3owsBkOBR4YfH8w
Param's Twitter : https://twitter.com/tmddnjs2569
Param's Instagram : https://www.instagram.com/tmddnjs2569/
Param's Facebook : https://www.facebook.com/profile.php?id=100004603838129
Param's Ateli : https://tmddnjs2569.ateli.com/
.
.
♩ 들어주러 오셔서 진심으로 감사합니다!
♪ 이어폰 착용을 권장드리며, 큰 소리는 청력에 문제를 일으킬 수 있습니다.
♬ 비난은 삼가해주세요 :)
.
.
Vocal&Mix : 파람
Moive(PV) : 초알
Song : 『스파클/スパークル, Sparkle [RADWIMPS]』
Artist : RADWIMPS
------ Original Link ------
Instrumental link :: Arrange by 快晴P → http://xfs.jp/phncsa DIEGO FABREGAS → ttps://goo.gl/Am7lTE
------ ------ ------ ------
♩♪ Coment ♪♩
안녕하세요! 파람 이라고 합니다!
오늘 제가 업로드 한 곡은 영화 '너의 이름은 【君の名は。, Your name】'의 OST로 굉장히 잘 알려진 스파클[スパークル, Sparkle]을 가지고 왔습니다! 너무나도 좋아하는 노래이기에 열심히 불러보았습니다! :) ~////!!
이렇게 완곡으로 투고하는 것은 처음입니다.. 감격의 눈물!!! 앞으로 많은 활동 하면서 여러분께 좋은 노래로 찾아뵙도록 하겠습니다! 영상은 초알님께서 도와주셨습니다!
Spatial Thanks to
: 영상(PV)에 도움을 주신 초알님!
여러분들의 댓글과, 유튜브의 구독, 좋아요는 제게 큰 힘이 됩니다!
그럼 다시 한 번 들어주셔서 감사합니다!
Thank you for listening! :)!!!!
If you like this video, please subcribe me.
- 한국어, 일본어, 영어 가사 (Lyric) -
まだこの世界は
아직 이 세상은
Caught in a never-ending game
僕を飼い慣らしてたいみたいだ
나를 길들이고 싶은 것 같아
Seems like the world is still trying to tame me
望み通りだろ
바란대로잖아
But I go on my chosen way
美しくもがくよ
아름답게 발버둥칠게
Beautifully struggling everyday
互いの砂時計
서로의 모래시계를
With both of our hourglasses low
眺めながらキスをしようよ
바라보며 키스를 하자
I want to kiss you ‘til the sand’s finishing flowing
「さよなら」から一番遠い
안녕이니까 제일 먼 장소에서
Come on, let’s make a plan to meet somewhere that’s
場所で待ち合わせよ
기다리기로해.
As far from “goodbye” as we can go
[간주]
辞書にある言葉で
사전에 있는 말로
Oh, how I hated that lifeless world
出来上がった世界を憎んだ
완성된 세계를 증오했어
Made up of entirely of dictionary words that
万華鏡の中で
만화경의 안에서
I saw through my kaleidoscope
八月のある朝
8월의 어느 아침
On a monotonous August morn
君は僕の前で
너는 내 앞에서
When you appeared in front of me
はにかんでは済ましてみした
수줍어하며 시치미를 떼었어
You acted shy at times, and others you’d be cool
この世界の教科書
마치 이 세상의 교과서같은
Smiling a textbook smile at me
のような笑顔で
미소를 지으며 말이야.
To mask your pain so perfectly
[간주]
ついに時は来た
마침내 때는 왔어
Finally now the time has tolled
昨日までは序章の序章で
어제까지는 서막의 서막으로
Everything up ‘til yesterday was a prologue
飛ばし読みでいいから
대충 읽어도 괜찮으니까
You can just skim through the days of old
ここからが僕だよ
여기서부터가 나야
It’s my turn to bear the load
経験と知識と
경험과 지식과
With my experience and skill
カビの生えかかった勇気を持って
곰팡이가 피어버린 용기를 가지고
And all the courage I had let start to mildew
未だかつて無いスピードで
이제껏 없었던 스피드로
At an unprecedented speed I will
君の元へダイブを
너의 곁으로 다이빙을
Dive after you into waters unstill
まどろみの中で生ぬるいコーラに
꿈결 속에서 미지근한 콜라에
And when I dozed off into a lukewarm can of soda I
ここでないどっかを夢みたよ
여기가 아닌 어딘가를 꿈꿨어
Dreamed of a world so far from here, a different time
教室の窓の外に
교실 창문 밖에
Waiting outside of the classroom window
電車に揺られ運ばれる朝に
전차에 흔들려 옮겨가는 아침에.
One summer morning aboard a train that swayed me to and fro
愛し方さえも
사랑하는 방법조차도
Oh, in the way that you loved
君の匂いがした
너의 냄새가 났어
I swear I could smell that scent of yours
歩き方さえも
걷는 방법조차도
And in the way that you walked
その笑い声がした
그 웃음소리가 났어
I could hear that bright laughter of yours
いつか消えてなくなる
언젠가 사라져 없어질
And I know that one day you’ll disappear
君のすべてを
너의 모든 것을
So I’ll keep each part of you
この目に焼き付けておくことは
이 눈에 새겨두는 것은
Burned into the back of my eyes so you’re always here
もう権利なんかじゃない
이제 권리따위가 아닌
It’s not a right that I’m due
義務だと思うんだ
의무라고 생각해.
No, darling, it’s my duty to you
[독백, Monologue] By 파람
みつは, みつは
미츠하.. 미츠하..
Mitsuha, Mitsuha.
俺は君と過ごした時間を忘れない
나는 너와 함께 보내왔던 시간들을 잊지 않아.
I don't forget the time I spent with you.
まだきっと間に合う
우리는 다시 만날거야.
We'll meet again.
だから
그러니
So
少しだけ待ってよ
조금만 기다려
Wait a little.
私たちは会えば絶対すぐにわかるから
우리는 만나면 분명히 바로 알아볼 수 있을테니까
We can certainly recognize it when we see it.
俺が必ず君に行くから
내가 너를 만나러 갈 테니까
I'm going to meet you.
待ってよ
그 때까지 기다려줘
Wait until then.
みつは.
미츠하..
Mitsuha
[간주]
運命だとか未来とか
운명이든 미래가 되었든
We’ll fall in love in a timeless land
って言葉がどれだけ手を
이러한 말들이 닿지 않는 곳에서
Where no matter how far we extend our hands
伸ばそうとも届かない
손을 뻗어도 닿지 않는 곳에서
Words like “tomorrow” or “future” or “fate”
場所で僕ら恋をする
그런 곳에서 사랑을 하자.
Lie far out of reach for as long as we stay
時計の針は2人を
시계바늘도 우리 두사람을
As we look sideways at the hands of the clock
横見に見ながら進む
곁눈질 하며 나아가는
They’ll look right back at us as they tick and tock
そんな世界を2人で
그런 세상을 둘이서
How I hope to have forever to spend

一生いや何生でも
평생, 아니 얼마 되지 않는 시간이더라도
This life, no – all future lives
生き抜いていこう
꿋꿋이 살아나가자.
Right here in this world with you
ENGLISH Lyrics : Rebecca Butler Watanabe
JAPANESE Lyrics : RADWIMPS
KOREAN Lyrics : Param
Twitter ID : @tmddnjs2569
Youtube : https://www.youtube.com/channel/UCY286SBf3owsBkOBR4YfH8w
Ateil : https://tmddnjs2569.ateli.com/
------ ------ ------ ------
See Translation

Profile Image Param

URL
Ads have been blocked.